因我为自己的缘故,又为我仆人大卫的缘故,必保护拯救这城。

旧约 - 诗篇(Psalms)

For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.

属哈大利谢的诸王见自己被以色列人打败,就与大卫和好,归服他。于是亚兰人不敢再帮助亚扪人了。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.

对他们说,你们办事应当谨慎。因为你们判断不是为人,乃是为耶和华。判断的时候,他必与你们同在。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.

约沙法嘱咐他们说,你们当敬畏耶和华,忠心诚实办事。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.

他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。

旧约 - 诗篇(Psalms)

He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.

我的密友都憎恶我。我平日所爱的人向我翻脸。

旧约 - 诗篇(Psalms)

All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.

我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见神。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:

这日到那日发出言语。这夜到那夜传出知识。

旧约 - 诗篇(Psalms)

Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.

对他们说,万军之耶和华如此说,我要照样打碎这民和这城,正如人打碎窑匠的瓦器,以致不能再囫囵。并且人要在陀斐特葬埋尸首,甚至无处可葬。

旧约 - 诗篇(Psalms)

And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.

耶利米从陀斐特就是耶和华差他去说预言的地方回来,站在耶和华殿的院中,对众人说,

旧约 - 诗篇(Psalms)

Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house; and said to all the people,

678910 共687条